In 1950, he was elected General Secretary of the Catholic Parish Council of Phat Diem. In 1954, he migrated to the Republic of South Vietnam, where lived at the parish of An Lac, Tan Binh, Saigon. Here he was General Secretary of the An Lac High School and was teacher of Arts and Craft.
In 1992, he moved to the USA. Here he continued engaging with Church movements including the Legion of Mariae.
He was a person of gentleness, he doesn’t talk much, and yet loved by his children and grandchildren. His family legacy encouragres his children to excell academically and contribute to society. He was a very forgiving person, and always sharing with those in need. Towards the final years of his life, being frail due to old age, he spends most of his day on the walking frame, praying at the family private chapel.
His life journey ended on Monday 3 August 2010 at Fountain Valley, aged 90.
(Vietnamese)
Ông cố Giuse Phạm Ngọc Pháp sinh năm 1920 tại làng Lưu Phương (Phát Diệm), tỉnh Ninh Bình Việt nam trong 1 gia đình đạo hạnh gia phong.
Năm 1943, Ông lập gia đình với bà Nguyễn Thị Ba. Ông bà có tất cả 10 người con. Chúa cất đi 2 người, còn lại 8 người con (4 gái và 4 trai, trong đó có 1 Linh Mục là Đức Ông Giuse Phạm Quốc Tuấn, 21 người cháu nội ngoại và 4 chắt).
Năm 1950, Ông Cố làm thư ký Hội Đồng Giáo xứ Phát Diệm. Biến cố 1954, Ông Bà và gia đình bỏ miền bắc, trốn chạy Cộng sản, tìm tự do tại miền Nam Việt nam. Sinh sống tại xứ An lạc, xã Tân Sơn Hòa, quận Tân Bình Sài gòn. Tại đây, Ông Cố làm thư ký văn phòng Trường Trung học An Lạc, giảng viên lớp may cắt Bộ Lao Động thuộc chế độ Việt nam Cộng Hòa.
Biến cố 1975, Ông Bà Cố tìm mọi cách để con cái vượt thoát VN, tìm tự do qua các chuyến vượt biển hãi hung và gian khổ.
Năm 1992, Ông Bà được đoàn tụ với con cái tại Hoa Kỳ. Cũng tại đây, Ông Cố tham gia vào các Đoàn Thể như Legio Mariae, phong trào Tôn Nữ Vương Gia đình …
Tính tình Ông Cố hiền hậu, ít nói, rất yêu thương con cháu và thường xuyên khuyên con cháu cố gắng học hành để nên người, giúp ích cho đời. Có thể nói Ông Cố là người chồng, người Cha, người Ông nhân từ đạo hạnh và cần mẫn. Ông có tinh thần vị tha, cảm thông giúp đỡ những người thiếu may mắn nên được nhiều người kính mến ! Vì tuổi già sức yếu, không đi lại được nhiều, Ông Cố phải bám vào xe lăn để đến phòng nguyện của gia đình cầu nguyện liên lỉ với Chúa hàng ngày.
Cuộc hành trình dương thế đã đến giờ viên mãn, Chúa gọi Ông về ngày 3 tháng 8năm 2010 tại Fountain Valley, hưởng thọ 90 tuổi, trong bình an, thương tiếc và yêu mến của Bà và các con cháu, chắt và mọi người.


Joseph Hieu
ReplyDeleteI'm very sorry to hear about the loss of your grandfather. I know he meant a lot to you.
Men of your grandfather's generation had to deal with hardships that you and I can never truly understand. I know it was this way with your grandfather when he came to America and couldn't speak English. But he was a hard... worker and had a sense of honor, which he seems to have passed on to you. Your strength of character and sense of pride will help you through this sad time.
Please accept my deepest condolences your family's loss. May his memory be eternal.
Thuy & Bui family~
My prayers are with him tonight. Hope you're okay Joseph :)
ReplyDeleteHieu - just heard that your Grandfather passed away this morning. May the peace which comes from the memories of love shared, comfort you now and in the difficult days ahead. Deepest sympathy, love and prayers Hoang, Lynh & Nataleah.
ReplyDeleteI'm sorry. My prayers are with u and ur family
ReplyDeleteHiếu... My prayers are with your family.
ReplyDeleteAlthough it’s difficult today to see beyond the sorrow, may looking back in memory help comfort you tomorrow. May your grandfther rest in peace
ReplyDeleteI'm sorry to hear that. Please accept my condolences! Take care!
ReplyDeleteMay he R.I.P.
ReplyDeleteSorry to heard, ths u for the text. My pray with u n ur family bro
ReplyDeleteSound like an amazing man who lived a noble life =) the world will miss him. Take care Joseph
ReplyDeleteOur deepest condolences to you all on the passing of your beloved Grandfather. We are saddened by your loss and our thoughts and prayers are with. May your Grandfather rest in peace and may God give you all the strength to see beyond the sorrow during this difficult time.
ReplyDeleteOur heartfelt sympathies to you all.
xxx